汉化组危机!AI翻译工具即将替代人工翻译?

  • 应用分类
  • 游戏分类

汉化组危机!AI翻译工具即将替代人工翻译?

作者:admin浏览数:2020-07-10 18:49:24

追番的小伙伴们,一定都被汉化组更新速度折磨的无可奈何。但是,追生肉,又...总不能精通全球语言吧?!

这,就是【秒翻】出现的意义。

不同于市面上常见的翻译工具,秒翻集【漫画图像识别+AI翻译+自动化排版】为一体,在不改变漫画原画面的基础上,完成翻译和排版,连PS都省了。相当于,即使你没有语言基础,不会PS,也可以完成一部漫画的翻译工作。

追番?这都已经是小意思了!秒翻的出现,称得上是漫画翻译行业的技术革新,不仅大大提升了翻译速度,也给大量漫画出海公司降低了人工翻译成本

那它到底是怎么实现这些强大功能的呢?我们来实战检验一下。

首先来到秒翻的上传界面,上传一篇漫画原图。

打开之后,我们可以看到原漫画已经出现了,我们来试试框选住气泡和文字。

这时候可以看到,原文文字已经被自动消除了,但气泡框却依然保留在画面上,整体画面除了文字消失了之外,并没有任何改变。

我们继续选择一键翻译,等待几秒之后,译文就出现在气泡里面了。

文字的排版可以根据自己的需要在右边操作框里设置,这里译文样式和位置都是调整之后的样子。

一直操作到这里,无论是文字的识别还是翻译,都没有出现什么意外,而译文也不是我们看到的一般机翻会出现的生硬翻译。

全部翻译完成之后,我们看看它保存下载的效果。

新的图片已经看不到任何PS痕迹,整体画面和原漫画差异几乎为零。仅靠四步就完成了一篇漫画的翻译,这个效率它不香吗?挥挥手告别“看着生肉不知道从哪下手”的过去!

除了操作高效之外,为了能满足不同语言翻译需求,秒翻耗费大量人力、物力开发了一个包含着数十种语言的数据库,从日常的日语、韩语、法语、德语到泰语、印尼语这类的小语种,几乎涵盖了我们能见到的所有语种。

说到这,你是不是已经跃跃欲试了?先别急,领了福利礼包再行动呀!

登陆秒翻之后,一定要记住,在首页每天都可以领取免费礼包,注意,是每天噢!

礼包中含有:

OCR识别次数x10

自动原文涂抹x10

自动翻译次数x10

别忘了每天领一次噢~

软件指路1:百度搜“秒翻”

软件指路2:秒翻官网http://picpaw.miaotranslation.com/

相关软件

相关文章

推荐文章